CONSEIL
MUNICIPAL D’OTTAWA
Le mercredi 8 mars 2017
10 h
salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier Ouest
ORDRE DU JOUR 47
Aucune
absence n’a encore été signalée.
|
|
RAPPORT NO 19 DU COMITÉ DES
FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
|
Reporté de la réunion du Conseil du 9 novembre 2017, selon la motion suivante :
MOTION NO. 41/3
Motion de la conseillère J. Harder
Appuyée par le conseiller J. Leiper
ATTENDU QUE depuis le 1er juillet 2016, la Loi
sur l’aménagement du territoire, dans sa version modifiée par le projet de
loi 73, soit la Loi de 2015 pour une croissance intelligente de nos
collectivités, exige que certaines municipalités, dont la Ville d’Ottawa,
mettent sur pied un comité consultatif d’aménagement du territoire, tel qu’il
est décrit dans le rapport intitulé « Examen de mi-mandat de la structure
de gestion municipale 2014‑2018 » (ACS2016-CCS-GEN-0024);
ATTENDU QUE le 22 juin 2016, le Conseil municipal a
approuvé la motion no 34/7, laquelle demandait au personnel
d’inclure les recommandations d’aborder les questions de procédures liées aux
nouvelles exigences législatives découlant du projet de loi 73, notamment
le Comité consultatif d’aménagement du territoire, dans le cadre des
consultations de l’Examen de mi-mandat de la structure de gestion municipale 2014‑2018;
ATTENDU QUE la Loi sur l’aménagement du territoire, dans sa
version modifiée, exige que le Comité consultatif d’aménagement du territoire
soit composé d’au moins un membre résident, qui n’est ni un employé de la
municipalité ni un membre du Conseil, le reste de ses membres ainsi que son
mandat étant laissés à la discrétion des municipalités concernées, afin
qu’elles puissent doter ce comité consultatif du mode de fonctionnement le plus
efficace possible;
ATTENDU QUE le rapport sur l’Examen de mi-mandat de la structure de gestion municipale 2014‑2018
recommande la mise sur pied d’un comité consultatif d’aménagement du territoire
de la Ville d’Ottawa composé de trois membres du Conseil, du directeur général
de la Direction générale de la planification, de l’infrastructure et du
développement économique et de deux membres résidents, qui se réunirait une
fois par année pour examiner le plan de travail annuel de la Direction générale
de la planification, de l’infrastructure et du développement économique
relativement aux questions d’aménagement, ainsi qu’au besoin, pour examiner
d’autres questions soulevées par le Comité de l’urbanisme, le Comité de l’agriculture
et des affaires rurales ou le Conseil;
ATTENDU QUE la réception d’autres commentaires des intervenants
communautaires et du secteur, et la réalisation d’un examen approfondi par le
personnel des pratiques d’autres municipalités, pourraient contribuer à
déterminer de quelle façon le comité consultatif d’aménagement du territoire
pourrait être le plus efficace possible et venir compléter au mieux bon nombre
d’initiatives déjà en cours à la Ville d’Ottawa concernant l’engagement du
public, la représentation des résidents et la collaboration autour d’enjeux
d’aménagement;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal reporte
l’examen des recommandations 7 b) et 7 c) de la partie I du
rapport intitulé « Examen de mi-mandat de la structure de gestion
municipale 2014‑2018 » (ACS2016-CCS-GEN-0024) à une réunion du
Conseil du premier trimestre de 2017.
ADOPTÉE
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
PARTIE I – CONSEIL, COMITÉS PERMANENTS ET QUESTIONS
CONNEXES
|
7. Que les mesures suivantes
soient prises pour aborder les questions de procédure et les exigences
prévues par le projet de loi 73, la Loi de 2015 pour une croissance
intelligente de nos collectivités :
|
b. l’institution d’un comité
consultatif d'aménagement du territoire qui relève du Comité de l’urbanisme
et du Comité de l’agriculture et des affaires rurales et qui est composé de
trois membres du Conseil, du directeur général du Service de planification,
d'infrastructure et de développement économique et de deux citoyens, y
compris le processus de recrutement et de sélection, comme le décrit le
présent rapport et
|
c. le mandat du Comité
consultatif d'aménagement du territoire, comme le précisent le présent
rapport et le Document 2.
|
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que le Conseil municipal prenne connaissance de ce
rapport.
|
RENSEIGNEMENTS
SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations: Douze (12) délégations, dont bon nombre étaient en accord (une
contre).
Débat: Le Comité a consacré environ deux heures vingt
minutes à ce point, qui comprenait une présentation du personnel, l’audition
des délégations, une période de discussion, une période de questions, la
formulation des réponses par le personnel et les délibérations du Comité.
Vote: Adopté
tel que modifié, avec deux voix en désaccord sur la motion de modification.
Positions du ou des conseillers de quartier : Ne
s’applique pas, puisqu’il s’agit d’un rapport qui concerne l’ensemble de la
Ville.
Position du Comité
consultatif : Non fourni. Tel que l’indique le rapport, la consultation
comprenait une présentation au Comité consultatif sur la gérance
environnementale, et le personnel continuera de travailler avec les
intervenants pour élaborer et évaluer les options.
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ TELLES QUE MODIFIÉES
Que le Conseil:
|
1. Prenne connaissance du compte
rendu sur le Plan de gestion de la qualité de l’air et des changements
climatique, ci-joint en tant que document 1 ;
|
2. Prenne connaissance de
l’information portant sur l’état d’avancement de la Stratégie d’énergie
renouvelable de la Ville (Évolution énergétique), décrite dans le présent
rapport, et ;
|
3. Approuve la création d’un groupe de
parrains, constitué des conseillers Chernushenko, Moffatt, Nussbaum,
Brockington et Hubley qui sera chargé d’aider le personne dans la
prochaine étape de leur travail sur la Stratégie d’énergie renouvelable de la
Ville (Évolution énergétique), comme le décrit le présent rapport.
|
RAPPORT NO 21 DU COMITÉ DES FINANCES ET
DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
|
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations :Quatorze (14)
délégations, majoritairement en faveur.
Débat : Le Comité a consacré environ quatre heures
à ce point.
Vote : Le Comité a ADOPTÉ le rapport, avec une
voix en désaccord sur les recommandations 1(d)(iii), 4(c)(iv) et 4(d)(i),
et a déposé deux motions pour que le Conseil les étudie lors de sa réunion du 8
mars 2017.
Position du conseiller de quartier : Ne
s’applique pas, puisqu’il s’agit d’un rapport qui concerne l’ensemble de la
Ville.
Position du Comité consultatif : Aucun
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil:
|
Approuve la mise en œuvre de l'Étape 2 du projet de
train léger sur rail et des projets connexes, comme indiqué dans le présent
rapport et comme suit :
|
1. Autorise que les éléments
suivants soient intégrés dans le processus d'approvisionnement pour l'Étape 2
du projet de train léger sur rail:
|
a. les modifications du tracé et
autres améliorations apportées à la conception fonctionnelle de l'Étape 2 du
projet de train léger sur rail, comme décrit dans le présent rapport, et comme
suit :
i. le prolongement vers l'ouest
de la Ligne de la Confédération, comme suit :
1. l'amélioration du tracé au
chemin Richmond;
2. l'amélioration du tracé et le
déplacement de la station Lincoln Fields;
3. le nouveau tracé du ruisseau
Pinecrest à la Station Iris;
4. le déplacement de la station
Bayshore;
5. le lien avec le pont
Goldenrod.
ii. le prolongement vers le sud
de la Ligne Trillium, comme suit :
1. le déplacement de la station
de l'aéroport.
2. la nouvelle installation
d'entretien et de remisage de la gare de triage Walkley;
3. le déplacement du passage
supérieur du chemin Leitrim;
|
b. Le prolongement jusqu'à Trim et
la liaison ferroviaire vers l'aéroport, comme décrits dans le présent rapport
et sous réserve de l'obtention du plein financement des gouvernements fédéral
et provincial et d'un protocole d'entente avec l'Administration de l'aéroport
international Macdonald-Cartier d’Ottawa;
|
c. le prolongement jusqu'à la
promenade Moodie et l'installation d'entretien et de remisage, comme décrits
dans le présent rapport;
|
d. les projets dont on recommande
le « regroupement » dans le processus d'approvisionnement de l'Étape 2 du
projet de train léger sur rail, comme décrits dans le présent rapport, et
comme suit :
i. les travaux municipaux prévus
énumérés à l'Annexe 3;
ii. le projet de prolongement de
l'autoroute 417 du ministère des Transports de l'Ontario (de l'avenue
Maitland à l'autoroute 416), étant entendu que le projet sera entièrement
financé par les gouvernements provincial et fédéral et conditionnel à une
entente bilatérale;
iii. le projet de l'autoroute 174
(entre le chemin Montréal et le boul. Jeanne d'Arc), qui examine la
possibilité de faire avancer la configuration définitive de l'autoroute 174,
comme décrit dans le présent rapport et sous réserve de la détermination
d'une source de financement, comme décrit dans le présent rapport;
|
e. les mesures suivantes liées
aux projets inclus dans le processus d'approvisionnement de l'Étape 2 du
projet de train léger rapide :
i. demande au personnel
d'élaborer un addenda concernant l'évaluation environnementale (ÉE) à l'Étude
de planification et d'évaluation environnementale du Transitway Ouest (de la
station Bayshore à la promenade Moodie) afin de faire avancer la conversion
du transport en commun rapide par autobus au transport en commun par train
léger, comme décrit dans le présent rapport, et de déposer l'addenda auprès
du ministère de l'Environnement et du Changement climatique, conformément au
Règlement de l'Ontario 231/08 sur les ÉE des projets de transport en commun;
ii. demande au personnel
d'élaborer un addenda concernant l'évaluation environnementale (ÉE) à l'Étude
de planification et d'évaluation environnementale du prolongement vers
l'ouest de la Ligne de la Confédération (au besoin) afin d'agrandir les
installations d'autobus de la station Bayshore, comme décrit dans le présent
rapport, et de déposer l'addenda auprès du ministère de l'Environnement et du
Changement climatique, conformément au Règlement de l'Ontario 231/08 sur les ÉE
des projets de transport en commun;
|
2. Approuve l'Analyse de la
rentabilité de l'Étape 2 du TLR d'Ottawa mise à jour, jointe en tant
qu’Annexe 4;
|
3. Approuve le modèle et le
processus d'approvisionnement de l'Étape 2 du projet de train léger sur rail,
comme décrit dans le présent rapport, et comme suit :
|
a. délègue au directeur municipal
le pouvoir de conclure le protocole d'entente (PE) entre la Ville d'Ottawa et
le Rideau Transit Group, comme décrit dans le présent rapport et
i. approuve le budget de 492
millions de dollars et les sources de financement pour le protocole d’entente
(PE) avec le Rideau Transit Group, comme indiqué dans le présent rapport et
sous réserve de l'admissibilité de ces coûts à un financement fédéral et
provincial et
ii. délègue au directeur général,
Direction générale des transports, le pouvoir de procéder aux modifications
du PE concernant les travaux du Rideau Transit Group, et de négocier,
finaliser et conclure un accord avec les prêteurs à long terme (au besoin),
comme décrit dans le présent rapport.
|
b. demande au personnel d'aller de
l'avant avec le processus d'approvisionnement de type conception,
construction et financement (CCF) pour les prolongements vers l'est et vers
l'ouest de la Ligne de la Confédération et les projets connexes, comme décrit
dans le présent rapport;
|
c. demande au personnel d'aller
de l'avant avec le processus d'approvisionnement de type
conception-construction-financement-entretien (CCFE) pour le prolongement de
la Ligne Trillium et les projets connexes, comme décrit dans le présent
rapport;
|
d. reçoit les informations sur le
calendrier du projet, comme décrit dans le présent rapport.
|
e. délègue au directeur municipal
le pouvoir de négocier, de finaliser et de conclure une entente avec
Infrastructure Ontario, au besoin, comme indiqué dans le présent rapport.
|
4. Approuve les mesures et enjeux
connexes suivants de l'Étape 2 du projet de train léger et des projets
connexes, comme indiqué dans le présent rapport :
|
a. reçoit les informations sur les
estimations de coûts pour l'Étape 2 du projet de train léger et les projets
connexes et la mise à jour sur le financement de partenariat fédéral et
provincial;
|
b. reçoit les informations sur les
options choisies pour résoudre les problèmes de circulation et de mobilité
durant la construction, comme décrites dans le présent rapport et
i. approuve l’achat anticipé de
34 autobus de remplacement en 2017 et le budget associé de 28 millions de
dollars, qui seront financés comme décrit dans le présent rapport;
|
c. approuve les mesures suivantes
en ce qui a trait au regroupement des terrains et à l'acquisition de
propriétés pour l'Étape 2 du projet de train léger sur rail et les projets
connexes, comme décrites dans le présent rapport et comme suit :
i. demande au personnel du
Bureau de l’immobilier de la Ville de procéder à l'acquisition des droits de
propriété nécessaires pour faciliter la construction, l'utilisation et
l'entretien de l'Étape 2 du projet de train léger sur rail et les travaux
connexes, comme décrit dans le présent rapport;
ii. délègue à la directrice
générale, Direction générale des services organisationnels, et trésorière
municipale le pouvoir de mettre à l'ordre du jour du Conseil tout règlement
municipal nécessaire en vertu de la Loi sur l'expropriation afin d'autoriser
la présentation de demandes d'approbation pour exproprier des propriétés et
des droits de propriété, au besoin, pour faciliter la construction,
l'utilisation et l'entretien de l'Étape 2 du projet de train léger sur rail
et les travaux connexes, avec l'accord du maire et du conseiller du quartier,
et comme décrit dans le présent rapport;
iii. en plus de l'autorité prévue
par le Règlement sur la délégation de pouvoirs 2016-369, délègue à la
directrice générale, Direction générale des services organisationnels, et
trésorière municipale, le pouvoir d'approuver toute transaction immobilière
portant sur l'acquisition de tout intérêt ou droit d'utilisation de biens
immobiliers aux fins de l'Étape 2 du projet de train léger sur rail et des
travaux connexes, y compris toute offre d'indemnisation payable en vertu de
la Loi sur l'expropriation et d'exécuter tout document au besoin et toute
modification qui y est apportée, indépendamment de la valeur totale de la
transaction, à condition qu'elle soit conforme aux exigences de la Politique
sur l’acquisition de biens-fonds, respecte le budget de l'Étape 2 du projet
de train léger sur rail et ait l'accord du maire et du conseiller dont le
quartier comprend la propriété pertinente;
iv. demande au personnel de faire
rapport au Comité des finances et du développement économique et au Conseil
municipal sur les transactions immobilières liées à l'Étape 2 du projet de
train léger sur rail et approuvées en vertu d'une délégation de pouvoirs, y
compris les expropriations, une fois que tous les intérêts de propriété
nécessaires pour l'Étape 2 du projet de train léger sur rail et les travaux
requis ont été acquis par la Ville et que toutes les demandes d'indemnisation
ont été réglées;
v. délègue au directeur du Bureau
des services immobiliers municipaux le pouvoir de conclure des ententes avec
le ministère des Transports de l'Ontario (MTO) concernant l'utilisation d'une
propriété municipale par le ministère des Transports moyennant une
contrepartie symbolique aux fins de l'élargissement de l'autoroute 417 et
autres travaux sur cette autoroute entre la rue Preston et l'avenue Maitland
en échange de l'utilisation par la Ville d'une propriété appartenant au
ministère des Transports moyennant une contrepartie symbolique aux fins de
l'Étape 2 du projet de train léger sur rail et projets connexes, comme décrit
dans le présent rapport.
|
d. délègue au Comité directeur du
train léger sur rail d'Ottawa le pouvoir de confirmer et de recommander au
Conseil le(s) promoteur(s) privilégié(s) à l'issue de la demande de
propositions et, à la discrétion du directeur municipal, d'être l'autorité
décisionnelle et l'autorité en matière de recours hiérarchique en ce qui
concerne les questions contractuelles et relatives à la construction et
i. délègue au directeur
municipal le pouvoir d'ajouter ou de retirer des membres du Comité directeur
du train léger sur rail d'Ottawa, au besoin;
|
e. reçoit les informations sur
l'approche relative aux communications et aux relations avec les
intervenants.
|
5. Approuve les éléments suivants
en ce qui a trait aux ententes conclues avec les partenaires pertinents pour
l'Étape 2 du projet de train léger sur rail et les projets connexes :
|
a.
délègue au directeur municipal le
pouvoir de négocier et de conclure les ententes de contribution avec les
gouvernements fédéral et provincial pour l'Étape 2 du projet de train léger
sur rail et les projets connexes, comme décrit dans le présent rapport, et
comprenant le plein financement des gouvernements fédéral et provincial pour
le prolongement jusqu'à Trim et la liaison ferroviaire vers l'aéroport et
déléguer au maire le pouvoir d'exécuter les ententes de contribution finales;
|
b. délègue au directeur municipal
le pouvoir de négocier, de finaliser et de signer les documents requis pour
mettre en œuvre les modalités de l'entente de principe entre la Ville et la
Commission de la capitale nationale en date du 10 mai 2016, comme indiqué
dans le présent rapport, y compris le Sommaire des conditions relatives à la propriété,
ainsi que toute modification requise aux modalités de l'entente de principe
qui sont raisonnablement nécessaires pour permettre l'achèvement des étapes
décrites dans l'entente de principe;
|
c. délègue au directeur municipal
le pouvoir de négocier, de conclure et d'exécuter le protocole d'entente avec
l'Administration de l'Aéroport international Macdonald-Cartier d’Ottawa, en
ce qui a trait à la liaison ferroviaire vers l'aéroport, sur la base des
principes énoncés dans le présent rapport;
|
d. délègue au directeur municipal
le pouvoir de négocier, de finaliser et de conclure l'entente bilatérale avec
le ministère des Transports de l'Ontario, en ce qui concerne le regroupement
du projet de prolongement de l'autoroute 417 (de l'avenue Maitland à l'autoroute
416), comme décrit dans le présent rapport;
|
e. délègue au directeur municipal
le pouvoir de négocier, de finaliser et de conclure l'accord de principe avec
Services publics et Approvisionnement Canada, en ce qui concerne la
construction du pont Goldenrod, comme indiqué dans le présent rapport;
|
f. reçoit les informations en ce
qui a trait à la stratégie d'engagement de la communauté autochtone pour
l'Étape 2 du projet de train léger sur rail, comme indiqué dans le présent
rapport;
|
g. reçoit des informations sur la
mise à disposition et l’emplacement des toilettes publiques pour l'Étape 2 du
projet de TLR, comme indiqué dans le présent rapport;
|
h. reçoit les informations en ce
qui a trait au Programme d'art public pour l'Étape 2 du projet de TLR, comme
indiqué dans le présent rapport;
|
i. reçoit des informations sur
l'incorporation de liens piétonniers et cyclables dans l'Étape 2 du projet de
TLR, comme indiqué dans le rapport;
|
6. Approuve l'inclusion des
possibilités d'aménagement axé sur les stations pour la station Baseline, la
station Cleary et la station Pinecrest dans le processus d'approvisionnement
de type conception-construction-financement (CCF) pour les prolongements vers
l'est et vers l'ouest de la Ligne de la Confédération, comme décrit dans le
présent rapport;
|
7. délègue au directeur municipal
le pouvoir d'accepter et d'approuver les modifications apportées à la
conception de l'Étape 2 du projet de train léger sur rail, conformément aux
principes énoncés dans le présent rapport, avec l'accord du conseiller du
quartier et du maire;
|
8. délègue au directeur municipal
le pouvoir de régler les imprévus en ce qui a trait à l'exécution du
processus d'approvisionnement et des prochaines étapes vers la mise en œuvre
de l'Étape 2 du projet de train léger sur rail et des projets connexes, étant
entendu que toute mesure prise sera conforme aux directives du Conseil sur
cette question, respectera les budgets du projet, sera entreprise avec
l'accord du maire et du conseiller du quartier touché et fera l'objet d'un
compte-rendu au Conseil, soit par l'entremise du Comité des finances et du
développement économique, soit dans le cadre du rapport recommandant
l'attribution du contrat, comme il convient.
|
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal prenne connaissance de ce
rapport à titre d’information.
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil :
|
1. Approuve la demande de
participation au programme de subvention pour la remise en valeur de friches
industrielles soumise par 1663321 Ontario Inc., propriétaire des biens-fonds
situés aux 200, 230 et 260, rue Steamline, en vue d’obtentir une subvention
dans le cadre du Programme d’améliorations communautaires pour le
réaménagement des friches industrielles, une subvention n’excédant pas 4 516
053 $ au total et dont la période de versement sera échelonnée sur 10 ans par
phase d’aménagement au maximum, sous réserve de l’adoption des modalités de
l’Entente de subvention pour la remise en valeur des friches industrielles,
et conformément à celles-ci;
|
2. Délègue au directeur général
de Planification, Infrastructure et Développement économique le pouvoir
d’exécuter l’Entente de subvention pour la remise en valeur de friches
industrielles conclue avec 1663321 Ontario Inc., qui établit les modalités
relatives au versement de la subvention permettant le réaménagement des
biens-fonds situés aux 200, 230 et 260, rue Steamline, à la satisfaction du
directeur général du Service de la planification, de l’infrastructure et du
développement économique, du greffier municipal et avocat général et de la
trésorière municipale.
|
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal prenne connaissance de ce
rapport.
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil
|
1. Déclare comme excédentaire aux
besoins de la Ville la propriété ayant pour désignation municipale le 1463,
promenade Prince of Wales et dont la superficie est de 0,50 ha (1,26 acre),
connue comme étant une partie du lot 34, concession façade rivière Rideau
interrompue, CR506608, se trouvant sur le territoire de la Ville d’Ottawa et enregistrée
sous la cote foncière 040760002, propriété qui est hachurée dans le document
1 ci-joint;
|
2. Renonce à la disposition de
l’article 5 de la Politique sur l’aliénation des biens immobiliers de la
Ville exigeant la publication d’un avis annonçant la proposition d’aliénation
d’une propriété municipale;
|
3. Renonce à la disposition de
l’article 1.2 de la Politique sur l’aliénation des biens immobiliers de la
Ville exigeant que les biens immobiliers soient aliénés à leur valeur
marchande et approuve la vente de la propriété ayant pour désignation
municipale le 1463, promenade Prince of Wales, au Club des garçons et filles
d’Ottawa pour la somme de 1,00 $, conformément au protocole d’entente conclu
entre la Ville d’Ottawa et le Club des garçons et filles d’Ottawa le 14
novembre 2016 sous réserve de toute servitude requise.
|
4. Autorise le directeur, Bureau
des services immobiliers municipaux à négocier, à établir et à signer au nom
de la Ville les documents finaux requis aux fins de cette transaction, conformément
aux paramètres contractuels et financiers énoncés dans ce rapport
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil :
|
1. reçoit à titre informatif une
mise à jour sur le projet de revitalisation des marchés By et Parkdale, y
compris sur les progrès de l’initiative visant l’installation d’étals pour la
vente de produits vedettes (aux extrémités) sur l’esplanade de la rue George,
tel qu’il est décrit dans ce rapport;
|
2. approuve les modifications
proposées au Règlement de programme du marché By no 2008-449 et au Règlement
sur le marché Parkdale no 2008-448, telles qu’elles sont détaillées dans le
Document 1 et décrites dans le présent rapport, et délègue au gestionnaire
des marchés le pouvoir de relocaliser temporairement les étals sur la rue
York pour la vente durant la saison estivale 2017 et d’administrer les
dispositions de l’entente concernant le parrainage et la gestion des étals
pour la vente de produits vedettes (aux extrémités) sur l’esplanade de la rue
George, tel qu’il est décrit dans le présent rapport;
|
3. ordonne que le greffier et
chef du contentieux, en consultation avec le directeur général de la
Direction générale de la planification, de l’infrastructure et du
développement économique, soit autorisé à apporter des modifications mineures
et des corrections au Règlement sur le marché Parkdale (Règlement no
2008-448) ainsi qu’au Règlement de programme du marché By (Règlement no
2008-449), au besoin, par souci de clarté et d’efficacité administrative, et
de manière à appliquer la décision du Conseil.
|
RAPPORT NO 40 DU COMITÉ DE L’URBANISME
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. approuve une modification au
Plan officiel en désignant Zone de caractéristiques naturelles urbaines une
partie du 300, chemin Goulbourn Forced, comme l’expose en détail le document
1;
2. approuve une modification au
Règlement de zonage 2008-250 visant une partie du 300, chemin Goulbourn
Forced, afin de désigner Zone de protection de l’environnement le nouveau
couloir d’espaces ouverts et de déplacer les limites de ce zonage, comme
l’expose en détail le document 2.
|
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil approuve une modification au Règlement
de zonage 2008-250 visant le 175, rue Main, afin de permettre la construction
de 13 habitations isolées et de 36 habitations en rangée, comme l’expose en
détail le document 2.
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil approuve :
1. une modification au Plan
officiel visant le Plan secondaire du secteur Preston-Carling, annexe B, afin
de permettre la construction d’une tour sur la propriété située aux 333, 343
et 347, rue Preston et au 17, rue Aberdeen, comme l’expose en détail le
document 2;
2. une modification au Règlement
de zonage 2008-250 visant la propriété située aux 333, 343 et 347, rue
Preston et au 17, rue Aberdeen, afin de permettre la construction d’une tour,
comme l’expose en détail le document 3.
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil:
|
1. Modifie le Plan sur le
cyclisme d’Ottawa de 2013 pour remplacer le projet de piste cyclable de la
rue Donald (P1-39) par un nouveau projet de piste cyclable sur l’avenue
McArthur comme le décrit le présent rapport;
|
2. Délègue les pouvoirs au
directeur général, Direction générale des transports, en collaboration avec
le directeur général, Direction générale des travaux publics et de
l’environnement, afin de modifier le réseau cyclable accessible en hiver, au
fur et à mesure que chacun des projets est réalisé conformément aux besoins
en voies cyclables d’hiver et aux principes de connectivité et
d’abordabilité, et qu’il en est fait rapport par le biais du Rapport annuel
sur les pouvoirs délégués de la Direction générale des transports.
|
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations :10 délégations
Débat : Le Comité a consacré environ deux heures dix
minutes à ce point.
Vote : ADOPTÉ, dans sa version modifiée, avec trois
directives au personnel.
Position du conseiller de quartier : Ne s’applique pas, puisqu’il s’agit d’un rapport qui concerne
l’ensemble de la Ville.
Position
du Comité consultatif : Les
commentaires du Comité consultatif sur l’accessibilité sont ajoutés au rapport.
Les membres ont en outre présenté leurs commentaires dans une note de service
datée du 28 février 2017, laquelle a été transmise à tous les membres
du Conseil avant la réunion.
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ, TELLES QUE MODIFIÉES
Que le Conseil :
|
1. Approuve le Règlement sur les
terrasses sur emprise, ci-joint en tant que document 1, tel qu’énoncé dans le
présent rapport, et autoriser le greffier municipal et avocat général, en
consultation avec le Directeur général de la planification, de l’infrastructure
et du développement économique, à apporter des modifications et des révisions
mineures au Règlement;
|
2. Modifie le nouveau barème des
droits pour les permis de terrasse, de petites terrasses de café et de
miniparcs (sur emprise), comme l’expose le document 2;
|
3. Approuve la mise en œuvre
échelonnée du projet de Règlement sur les permis de terrasse sur emprise
prévoyant que :
i. les demandes en vue de créer
de nouvelles terrasses ou de nouveaux miniparcs seront examinées en fonction
de ce nouveau règlement;
ii. les demandes de
renouvellement pour des terrasses ou des miniparcs existant seront examinées
en fonction de ce nouveau règlement, à l’exception des exigences visant les
Normes de conception accessible et les voies piétonnes dont l’application est
reportée d’une période de transition d’un an pour l’été 2017 et l’hiver
suivant, comme l’expose le présent rapport;
|
4. Charger le personnel de
soumettre en février 2018 un rapport au Comité des transports, présentant
l’état d’avancement de l’aménagement des voies piétonnes adjacentes à toutes
les terrasses existantes et l’état d’avancement des terrasses en vue de
respecter les parties pertinentes des Normes de conception accessible
adoptées par la Ville d’Ottawa.
|
5. Approuve
:
1. Une
dérogation au paragraphe 19(1) du Règlement sur le bruit (no 2004-253, dans
sa version modifiée) permettant l’utilisation de systèmes d’amplification du
son dans tous les types de terrasses sur emprise soumis au Règlement sur les
terrasses sur emprise proposé (document 1);
|
2. Le
remplacement des articles 7 et 8 du Règlement sur les terrasses sur emprise
proposé (document 1) par les articles suivants :
|
7. (1)
Une première demande pour une nouvelle terrasse sur emprise en façade,
en bordure de trottoir ou en bordure de rue qui se situerait à moins de 90 m
d’une propriété de zonage résidentiel ou mixte (résidentiel/commercial) sera
traitée de la façon suivante :
|
(a) les
résidents et les propriétaires résidentiels situés dans le rayon de 90 m de
la terrasse projetée, ainsi que la Zone d’amélioration commerciale et toute
association communautaire locale inscrite à la Ville d’Ottawa recevront un
avis écrit concernant la terrasse sur emprise projetée ainsi qu’une copie des
plans proposés, selon les modalités suivantes : (i) les commentaires des
résidents et des propriétaires résidentiels doivent être transmis au
directeur général dans les quinze (15) jours ouvrables suivant la réception
de l’avis; (ii) le conseiller de quartier doit être avisé de la demande;
|
(b) s’il
ne reçoit aucune objection à la terrasse sur emprise projetée, le directeur
général pourra délivrer un permis conformément au présent règlement;
|
(c) toute
objection à un aspect de la terrasse sur emprise proposée qui respecte le
présent règlement sera rejetée;
|
(d) le
directeur général doit résoudre les objections fondées au moyen des modalités
de permis; toute objection à un aspect de la terrasse sur emprise projetée
pouvant être résolue par une modalité de permis sera considérée comme
résolue;
|
(e) si
une ou plusieurs objections demeurent, le directeur général fera rapport au
Comité des transports de la Ville, qui approuvera, approuvera sous certaines
conditions ou refusera le permis de terrasse sur emprise; (i) le demandeur et
tout opposant seront avisés de la date et de l’heure de l’examen du rapport
par le Comité des transports; (ii) la décision du Comité des transports sera
sans appel.
|
(2) Toute
condition ou exigence concernant le bruit ou les mesures d’atténuation du
bruit imposées pour une terrasse en façade, en bordure de trottoir ou en
bordure de rue déjà existante qui est prévue par un permis accordé par la
Ville avant l’entrée en vigueur du présent règlement continuera de
s’appliquer et sera maintenue dans tout permis délivré pour la terrasse en question
en vertu du présent règlement.
|
(3) Tout
permis délivré pour une nouvelle terrasse sur emprise située dans un rayon de
30 m d’une propriété de zonage résidentiel ou mixte (résidentiel/commercial)
doit prévoir une disposition exigeant que la terrasse ferme chaque soir avant
23 h et qu’aucun client n’y demeure après cette heure.
|
(4) Tout
permis délivré pour une nouvelle terrasse sur emprise située dans un rayon de
30 m d’une propriété de zonage résidentiel doit prévoir une disposition
exigeant que les haut-parleurs de la terrasse soient éteints avant 23 h
chaque soir.
|
8. Le directeur général examinera toute plainte liée au bruit visant
une terrasse sur emprise qui a été formulée par le propriétaire ou le
locataire d’une résidence située sur une propriété de zonage résidentiel ou
mixte (résidentiel/commercial) et : (i) il en avisera le détenteur de permis;
(ii) le détenteur de permis aura dix (10) jours pour corriger la situation;
(iii) le directeur général, s’il le juge nécessaire, pourra imposer une ou
plusieurs conditions au permis de terrasse sur emprise en question pour
réduire les plaintes sur le bruit, par exemple : a. exiger que la terrasse
sur emprise ferme chaque soir avant 23 h et qu’aucun client ne puisse y
demeurer après cette heure; b. exiger que les haut-parleurs de la terrasse
sur emprise soient éteints avant 23 h chaque soir; c. exiger que des mesures
d’atténuation du bruit soient mises en œuvre sur la terrasse sur emprise.
|
6. Approuve
que la définition de « voie piétonne » à la Section 1 du Document 1 soit
biffée et remplacée par la définition suivante : « voie piétonne » signifie
une partie de la voie publique dégagée et non encombrée, approuvée par le
directeur général, et qui est réservée à la circulation piétonne;
|
7. Approve
qu’au plus 18 000 $ provenant des recettes des permis de terrasse de 2017
seront affectés au personnel saisonnier d’application des règlements pour la
saison estivale 2017, pour qu’il puisse faire respecter le Règlement sur le
bruit et tout autre règlement applicable.
|
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que le Conseil municipal prenne connaissance du
présent rapport.
|
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal approuve les nominations
suivantes au conseil d’administration du mail de la rue Sparks pour un mandat
prenant fin le 30 novembre 2018:
|
• Conseillère Catherine McKenney
|
• Court Curry, gestionnaire,
Emprises, Patrimoine et Design urbain, Ville d’Ottawa
|
• Nathalie Laliberté, directrice
générale, Direction générale de la Cité parlementaire, Services publics et
Approvisionnement Canada
|
• Bill Leonard, directeur,
Gestion immobilière, Commission de la capitale nationale
|
• Tony Kano, président, ZAC de
la rue Sparks
|
• Michael Swan, directeur des
services de location, Brookfield
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. délègue au directeur général,
Direction générale de la planification, de l'infrastructure et du
développement économique le pouvoir d’accorder une approbation provisoire
pour un lotissement ou d'autoriser un plan de lotissement à passer au stade
de l’enregistrement là où le lotissement contient une intersection avec une
artère ou une route collectrice principale et de prévoir le remboursement des
frais de conception et de construction de l’intersection, et que ce pouvoir
délégué soit limité à ce qui suit :
a) les intersections décrites dans
l'étude préliminaire de 2014 (dans sa version modifiée et adoptée par le
Conseil);
b) le remboursement jusqu'à 950
000 dollars, excluant la TVH, et comprenant la signalisation routière pour
une intersection standard omnidirectionnelle;
c) le remboursement allant jusqu'à
2 000 000 de dollars, excluant la TVH, pour un carrefour giratoire;
2. approuve qu’à la fin des
travaux, le remboursement se fasse soit dans l'année où l'intersection était
prévue dans l'étude préliminaire de 2014 (dans sa version modifiée et adoptée
par le Conseil), soit en 2018, selon l’échéance la plus tardive;
3. demande au personnel :
a) de cerner dans le budget de
2018 les montants pour lesquels des paiements seront nécessaires en 2018; et
b) de mettre à jour le programme de
mesures de contrôle des intersections afin de l'harmoniser avec les décisions
de la Commission des affaires municipales de l’Ontario qui s'appliquent à la
Ville d'Ottawa.
|
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil :
|
1. Approuve l’installation
d’arrêts toutes directions à l’intersection des rues Strasbourg et Chinian;
et
|
2. Approuve l’installation
d’arrêts toutes directions à l’intersection de la promenade Gerry-Lalonde et
de la rue Chinian.
|
|
|
MOTION
Motion du conseillère D. Deans
Appuyée par la conseillère M. Wilkinson
ATTENDU QU’en 1910, des déléguées des quatre coins du monde se
sont réunies à Copenhague pour proposer que la Journée de la femme devienne
un événement international visant à promouvoir l’égalité des droits des
femmes;
ATTENDU QUE la première Journée internationale de la femme a eu
lieu en 1911;
ATTENDU QU’en 1977, l’Organisation des Nations Unies a
officiellement demandé à tous les pays de consacrer une journée à la
reconnaissance des réalisations économiques, politiques et sociales des
femmes;
ATTENDU QUE chaque année, des milliers d’événements ont lieu dans
le monde pour inspirer, célébrer et honorer les femmes;
ATTENDU QU’en 2017, le Canada fête son 150e anniversaire,
une occasion de souligner avec fierté le leadership et les contributions
remarquables des femmes à l’échelle locale, provinciale, nationale et
mondiale;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal déclare le
8 mars 2017 Journée internationale de la femme à Ottawa.
|
|
|
MOTION
Motion du conseiller B. Monette
Appuyée par le maire J. Watson
ATTENDU QUE le festival de la bière artisanale d’Orléans est un
festival en plein air qui fait la promotion des brasseries, des restaurateurs
et des musiciens locaux;
ATTENDU QUE ce festival aura lieu du vendredi 9 juin au
dimanche 11 juin 2017;
ATTENDU QUE le boulevard Centrum, entre le croissant Brisebois et
la promenade Prestone, devra être fermé en raison du festival et de son
montage sur rue;
ATTENDU QUE le montage sur rue commencera à 11 h le vendredi
9 juin 2017 et que le festival débutera à 13 h cette même
journée;
ATTENDU QUE le Règlement sur les événements spéciaux (no 2001-260,
dans sa version modifiée) de la Ville d’Ottawa, aux termes de l’annexe D
de la Politique (critères pour l’approbation des autres événements
nécessitant la fermeture de routes) approuvée par le Conseil le
11 juillet 2001, interdit les fermetures de rues avant 18 h du
lundi au vendredi;
ATTENDU QUE le paragraphe 3(2) du Règlement de
l’Ontario 389/91, dans sa version modifiée, pris en application de la Loi
sur les permis d’alcool, prévoit que les circonstances prescrites aux
fins des permis de circonstance comprennent les événements spéciaux désignés
comme des événements d’envergure municipale par un conseil municipal;
ATTENDU QUE le Conseil, à sa réunion du
23 novembre 2016, a approuvé la définition d’« événement
d’envergure municipale », soit un événement spécial unique ou récurrent,
qui a lieu sur une propriété municipale ou privée, qui a d’importantes
retombées économiques et commerciales pour les résidents et les communautés
d’Ottawa ou de la région de la capitale nationale, et qui attire des
participants locaux et des visiteurs d’ailleurs au Canada ou de l’étranger et
fait l’objet d’une couverture médiatique très diversifiée;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil approuve la fermeture
du boulevard Centrum, entre le croissant Brisebois et la promenade Prestone,
du vendredi 9 juin à 11 h au dimanche 11 juin, pour le festival de
la bière artisanale d’Orléans, pourvu que soient respectées les exigences et
conditions de l’Équipe consultative des événements spéciaux (ECES) et que
celle-ci donne son approbation;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le Conseil désigne le festival de la
bière artisanale d’Orléans comme événement d’envergure municipale aux fins du
permis de circonstance demandé par l’organisateur de l’événement en vertu du
Règlement de l’Ontario 389/91 dans sa version modifiée.
|
|
|
|
|
|
|
Conseillers M. Wilkinson et B. Monette
|
|
|
TROIS LECTURES
|
|
a)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2006‑75 concernant les droits
pour les inspections et la consultation de dossiers par le Service des
incendies.
|
b)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2006‑76 concernant les droits
associés au Service des incendies.
|
c)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant la
fermeture d’une partie du lot 23 (rue Waller Ouest) et d’une partie de
la rue Albert, plan 3922.
|
d)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
remplacer le nom de la rue Maple Street, une route municipale de la ville
d’Ottawa, par voie Heritage Maple Way.
|
e)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à fermer
une partie non fréquentée de l’emprise située à l’arrière des terrains ayant
pour désignation municipale le 201, avenue Parkdale.
|
f)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
établir certains terrains en routes publiques et à les affecter à
l’utilisation publique (chemin Bayview).
|
g)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2004-253 concernant les annonces
extérieures des autobus.
|
h)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
abroger le Règlement no 2017-55
et à établir certains terrains en routes publiques et à les affecter à
l’utilisation publique (chemin Swale, chemin Frank Kenny, chemin Bleeks,
chemin Merivale, chemin Marvelville, chemin Third Line, rue Johnwoods,
boulevard Belcourt, avenue Maple).
|
i)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
établir des secteurs de service urbain et rural en ce qui concerne les tarifs
des services de gestion des eaux pluviales.
|
j)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
d’une partie du terrain ayant pour désignation municipale le 175, rue Main
en vue de permettre la construction de deux maisons individuelles.
|
k)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
d’une partie du terrain ayant pour désignation municipale le 175, rue Main.
|
l)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel de
la Ville d’Ottawa afin de modifier la désignation d’une partie du terrain
ayant pour désignation municipale le 300, chemin Goulbourn Forced.
|
m)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
d’une partie du terrain ayant pour désignation municipale le 300, chemin
Goulbourn Forced.
|
n)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier l’annexe B du
Plan secondaire du secteur Preston-Carling dans le Volume 2a – Plans
secondaires du Plan officiel de la Ville d’Ottawa concernant certaines
parties des terrains ayant pour désignation municipale le 333, le 343 et le
347, rue Preston, et le 17, rue Aberdeen.
|
o)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains ayant pour désignation municipale le 333, le 343 et le 347, rue
Preston, et le 17, rue Aberdeen.
|
p)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines
parcelles du plan 4M-1522 situées sur la rue Mondavi.
|
q)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2004‑60
afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux au
contrôle du stationnement sur les propriétés privées.
|
r)
Règlement
de la Ville d’Ottawa désignant la zone centrale de Kanata comme une zone
d’amélioration.
|
s)
Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant un conseil de gestion de la zone centrale de
Kanata comme une zone d’amélioration.
|
|
|
|
|
Des services d’interprétation simultanée des réunions sont
offerts. Veuillez vous informer auprès du préposé à la réception.
Des formats accessibles et des aides à la communication sont disponibles sur
demande.
|
AVIS
Le public ne peut pas assister aux discussions ni aux séances sur
les points à l’ordre du jour débattus à huis clos. Toute personne a le droit de demander une enquête indépendante sur
la légitimité de régler certaines questions au cours d’une séance à huis
clos. Pour ce faire, le demandeur peut se procurer, sans frais, le formulaire
approprié en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne
au président de la réunion en question. Les demandes demeurent
confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et
n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.
|